o pimasaodan namen a tao do Pongso am, mitarek o panisiboan no mehakay aka no mavakes, mangahahap sira o mehakay do rako a awa, o mavakes am, maneysavat sira do keysakan. mikakowran sira a mannga so soli a kanen no asa ka vahay, no abo sira do dang am, manzavok sira so tamek aka pangali da so wakay a ioli da do vahay a ikabsoy no asaka vahay.mikakahasan sira o mehakay a manengeh aka pangayo da. koan da no rarakeh am, mivahay sira o vongvongko do oned no kahasan, ori ji da angai no kamavakesan aka no kakanakan do marai a tokon.
o pitarekan no vazay aka no panisiboan no mehakay aka no mavakes am, omaing do kolikolit a kataotao no tao, beken a pakananaken sira o mavakes, o adan a pimeymasaodan no kakoa pa, aka no pininizpian rana siciakowa ya am, ya rana mizavoz o vazayvazay no mehakay aka no mavakes, ori o na ipitarek rana no aktokto aka no panaknakman no tao do karawan ya, yaro o ya mapakakanakan so kamavakesan a piveyvazayan sicyakoa ya.
o da masazi a vazay no mapakananak so tao a pangangavangan am, ya rana macita do siakay no yancomin ya, am no sira mikala so vazay o kamavaksan am, sira makeykai a makakala so da pininizpian, ta ya aroaro pa o apia aktokto da a panaknakeman da ka no kamehakayan. tamo macita sira o kamavakesan a ya makdeng a mapakavos so vazavazay da, da akmey ipannong o vazay do siakay a ya mahap sia do kapiapia no pimasaodan no tao do karawan.
o mapiangangay so pangaktoktowan no tao ya am, makdeng a vazay no yanbonkay, a mapaciray sia do tizivi so kavavatanen aka no apia vazay da no tatasa a kamavakesan, a ipipakatkat so nakenakem no malalavayo a tao, iciakmey da mimong no makakaday a vazavazay, a kabo no makataha sira a tao do panaknakeman da.
The division of space in my hometown, the Orchid Island, is closely related to gender. In the water, men dominate the deep sea full of adventure and danger, while women stay on the shore to harvest sea creatures; on land, women are seen attending to the neighbouring taro farms to feed the family and demonstrate their productivity whereas men chop firewood and go hunting in the dangerous remote mountains as part of the traditional Tao culture. The remote mountains are believed to be home to evil spirits and where women are supposed to avoid entering.
The gender difference in the traditional society lied in the discrepancy in productivity and labour conditions between men and women, and it did not serve as an excuse for gender discrimination. When traditional society, however, moved onto an industrial and business one, capitalism divided labour in such an unconventional way leading to a complicated social structure. Since then, many accounts of gender conflicts and suppression have resulted and hence gradually distanced women from society.
The gender conflicts which Taiwan’s society faces have also affected and been duplicated in the indigenous communities. In effect, women have more comparative advantages than men as their experiences have made them more creative, persevering, and tenacious. It is noticeable that when women fully focus on one thing, they stand a better chance of being more successful than men, and bring about a positive influence on the society.
The Indigenous Peoples Cultural Foundation shoulders responsibility for raising awareness about the importance of gender equality, and keeps on bringing up new gender issues for discussion. We will continue reporting on the stories of successful women in various fields and plan to launch talk shows exclusively for women in the future enabling them to show who they are with full confidence and create their own values with which nothing can compare to.
Panirsirngen do yanbonkay
Chairman of the Indigenous Peoples Cultural Foundation