• COVER STORY
  • Editorial
  • Magazine Download
  • 中文
  • Search 

Crossing into Different Lives

Crossing into Different Lives
Illustrated by Lin Jia-Dong
The expectations for life, definition of dreams, how many times have we hesitated because of reality?
Speaking to the World in Our Languages
Illustrated by Lin Jia-Dong
A language is a tool for conveying emotions and bridging ideas, and we cannot live without it in our lives. Yet, with the rapid pace of modernization, Taiwan’s indigenous communities are facing the aggressive impact of the mainstream culture, pushing indigenous languages to the brink of extinction. The loss of language and inability to speak one’s mother tongue will result in the disconnection between people due to the lack of dialogue, ending up with a fractured and unsustainable culture.
Cultivating Seed Teachers for Hla’alua | The Septuagenarian who Salvages the Endangered Mother Tongue
Written by Chen Yi-Ru; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Lin Shih-Fen
Hla’alua is one of the endangered indigenous languages in Taiwan. The language and culture of the Hla’alua are on the verge of being lost due to its sparse population. But thanks to the unceasing efforts of amalanamahlʉ salapuana, the 72 years old village elder who initiated the Hla’alua revitalization project more than a decade ago, the language has been passed on to the next generation, heading toward a promising future of revitalization.
A Foreigner who Speaks Sakizaya | Finding a Second Home in the World of Indigenous Culture
Written by Zhao Xin-Ning; Photo credit: Jack Lopchi Chan, Lin Jing-Yi; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Lin Shih-Fen
In March of 2020, an unexpected foreign contestant amazed the storytelling competition held by Hualien City Office for promoting indigenous languages. Speaking Sakizaya fluently, this dark horse told a vivid story of a young man’s unsuccessful quest for a girlfriend. Although it was his first time to enter the competition, he ended up with the third place, which immediately became a topic of discussion in the circle of indigenous language promoters: There is a foreigner in Hualien who can speak Sakizaya!
Where is the Young Generation? Creating a New Future for Indigenous Communities
Illustrated by Lin Jia-Dong
Many indigenous people in Taiwan are living in non-indigenous cities and towns due to changes in environment and for work or study. “Coming home” is the ultimate wish they have in their hearts, and many of them bring what they have learned in the cities back to their home villages to give back to their community. These different types of trade become the livelihood of many returning community members.
The Beauty of Common Daily Life | Experiencing the Authentic Village Life Tourists do not Get to See
Written by Yu Tai; Photo credit: Profound Life; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Lin Shih-Fen
Though none of them is of indigenous descent, the team members at innovative travel group Profound Life still guides travelers to experience indigenous village life with vigor. The team collaborates with indigenous young people who have returned to their home communities to roll out travel itineraries. Travelers are invited to enter the villages and spend two days and one night with local community members in the mountains.
Wildlife Observations in Modern Communities | Ecology Sketches by a Paiwan Young Man
Written by You Nian-Xiu; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Lin Shih-Fen
Paiwan youth Vuluk Pavavaljung from Pingtung County’s Shandimen Township has always been interested in insects, and eventually chose to study entomology in university. Combining his professional knowledge with the experience of living in his indigenous village, Vuluk shares his observations on community flora and fauna on his Facebook fanpage “The Indigenous Biology Log”.
Love Transcending Borders | The Happiness of Cross-Cultural Marriage
Illustrated by Lin Jia-Dong
Compared to the ethnic separation in the 1950s and 1960s, interracial marriage is now very common. Marriage between different races can lead to a lot of getting used to, learning about and compromising for families on both sides as well as across generations.
A Paiwan Princess and a Northern Irish Indigenous Person | Cross-Cultural Relationship Spanning 10,000 Kilometers
Written by Huang Hsing-Ruo; Photo credit: Dremedreman Curimudjuq; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Ker Nai-Yu
from a marriage when both parties are indigenous persons, and one of them the future community leader of an indigenous village? With love and tolerance, Dremedreman Curimudjuq and Daniel Moore slowly break through the boundaries and barriers of culture and nationality, and integrate each other's cultures into their lives with acceptance.
Cross-Cultural Romance Born from Reggae Culture | The One and Only Secret to the Dance Duet of Marriage
Written by You Tai; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Ker Nai-Yu
RubyRed, half Seediq and half Hakka, survived her difficult teenage years with her passion for dancing, and danced her way into a cross-cultural marriage. She has been promoting the reggae culture with her Jamaican husband, Chad Omar Grant, from the States. With empathy, they try to understand each other's life and culture, and resolve the most difficult issue of cross-cultural marriage, which is cultural difference.
Whoever Said We could Only be Boy or Girl? The Quest and Sense of Loss for Diverse Gender Identity
Illustrated by Lin Jia-Dong
With the society developing diversely, our awareness of gender identity is comparatively more courageously exposed. But the structure and indigenous village culture unique to the indigenous society coupled with the religious and colonial experiences, means that most indigenous peoples are facing a more pressing matter of indigenous identity. The intimate connection between indigenous villages and the church also reinforced people's idea of gender binary.
We are Adjus | The Diverse Gender Identity of the Paiwan People
Written by Liang Wen-Jing; Photo credit: Remaljiz Mavaliv; Illustrated by Lin Jia-Dong; Translated by Ker Nai-Yu
On the night of December 15, 2018, a special music festival took place on the playgrounds of the Timur Elementary School in Sandimen Townshjp, Pingtung County. Many adjus walk in heels glamorously dressed. Holding hands, they enjoyed the cozy musical environment, and the freedom to show their true colors in front of families and friends. Organized by Colorful Wi, this is the Adju Music Festival, the first musical event featuring indigenous LGBTIQ in the world.
  • 1
  • 2

About Us / Contact / Terms

Alternate Text
Copyright © Indigenous Peoples Cultural Foundation All rights reserved.
  • Share to FB
  • Subscribe
  • Guest message
  • Video